Translation of "not gonna be" in Italian


How to use "not gonna be" in sentences:

There's not gonna be a next time.
Non ci sarà una prossima volta.
It's not gonna be the same without you.
Lo so. Ma anche il mio ritiro non sara' lo stesso.
He's not gonna be too happy about that.
E non ne sara' molto contento.
There's not gonna be a safe landing, but I can try and force it down.
Non posso atterrare in sicurezza, ma posso provare un atterraggio forzato.
Not gonna be a next time.
Non ci sara' una prossima volta.
Afraid it's not gonna be that simple.
Temo che non sara' cosi' semplice.
There's not gonna be a happy ending.
Non ci sarà nessun lieto fine.
It's not gonna be the same, but we're gonna figure it out.
Non sara' la stessa cosa, ma troveremo un modo per far funzionare tutto.
I'm not gonna be a part of this.
Non voglio far parte di questa scommessa.
That's not gonna be a problem, is it?
Non sara' un problema, non e' vero? No.
It's not gonna be that easy.
Solo che non sarà così facile.
It's not gonna be the same.
Non sarà mai più come prima. Mai.
It's not gonna be a problem.
Non sara' un problema. - Bene.
I'm not gonna be here much longer.
Non rimarro' qui molto a lungo.
There's not gonna be a trial.
Processo? Non ci sarà un processo.
Yeah, that's not gonna be easy.
Già, quello non sarà una passeggiata.
That's not gonna be a problem.
Non credo che sarà un problema.
And it's not gonna be pretty.
E non sarà un bello spettacolo.
That's not gonna be us, right?
Questo non succedera' anche a noi, vero?
You're not gonna be in here much longer.
Non starai qui ancora per molto.
I'm afraid that's not gonna be possible.
Temo che questo non sia possibile.
I'm not gonna be here that long.
Sono a posto. Non mi tratterro' cosi' a lungo.
I'm not gonna be around for a while.
Non ci saro' per un po'.
I'm not gonna be around forever.
Io non restero' in giro per sempre.
3.229416847229s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?